[สัมภาษณ์] นิตยสาร Cri J #2 Vol.3 สัมภาษณ์ตัวเอง – ตอน นักร้องจางกึนซ็อก

 


Credit: Cri-J Magazine, photo as tagged
Chinese Translation: neineilove

English Translation: Springsuk_USA

แปลไทยโดย: Kate K-Gang

Thank: jangkeunsukforever.com

www.jangkeunsukthailand.com

Q1: คุณยังจำครั้งแรกที่ขึ้นเวทีได้มั๊ย?

A: ตอนที่ได้ขึ้นเวทีเป็นครั้งแรกผมอายุ 4 ขวบ แต่ไม่ได้ยืนอยู่หน้ากล้องนะครับ แต่ผมคิดว่าผมยืนอยู่บนเวทีต่อหน้าผู้ชมตอนที่อยู่ ป.3 มันเป็นงานแฟชั่นโชว์ที่ศูนย์การค้าแห่งหนึ่ง ผมจำได้ว่าตอนนั้นผมตื่นเต้นมากๆ แต่หลังจากที่เสร็จงาน คุณรู้มั๊ยว่าผมคิดอะไร? อ่าา เจ๋งไปเลย มันเสร็จเร็วชะมัด! ตอนนั้นผมเป็นแค่เด็กนักเรียนชั้นประถม นั่นอาจจะเป็น การโชว์ตัวบนเวที ก็ได้นะ (หัวเราะ) ถึงผมจะไม่ได้ร้องหรือเต้น แต่นั่นก็เป็นครั้งแรกของผมที่ได้อยู่บนเวทีครับ

Q2: คุณต้องการทำทุกอย่างให้สมบูรณ์แบบ รวมถึงการแสดงบนเวทีทั้งหมดของคุณด้วย แล้วมีการแสดงครั้งไหนมั๊ยที่คุณอยากกลับไปแก้ไขใหม่?

A: ตอนอยู่ชั้นประถม ผมเคยแสดงละครเพลง เธซิอุส (Theseus) ถึงแม้ผมจะซ้อมหนักมาก แต่เพราะความตื่นเต้น แทนที่ผมจะเรียกชื่อของผมตามบท ผมกลับเรียกผิดไปเรียกชื่อศัตรูซะอย่างงั้น ผมรู้สึกอายมาก… แน่นอนว่าเราไม่สามารถย้อนเวลากลับไปได้ แต่ถ้าผมสามารถกลับไปได้ล่ะก็ ผมขอโอกาสแสดงละครเพลงอีกครั้ง คราวนี้ผมหวังว่าจะเรียกชื่อตัวเองตามบทได้อย่างถูกต้องครับ

Q3: ตอนที่คุณออกแบบคอนเสิร์ต Cri Show คุณได้แรงบันดาลใจมาจากไหน?

A: คนส่วนมากมักจะบอกว่าได้รับแรงบันดาลใจมาจากหนังสือการ์ตูน มันก็ได้ผลกับผมเหมือนกันครับ หนังสือการ์ตูนทำให้ผมได้ความคิดจากตัวการ์ตูนเยอะแยะเลย เรื่องที่ทำให้ผมมีความสุขมากคือการที่ผมเอาสิ่งที่ได้รับจากการ์ตูนมาใช้ประโยชน์ในชีวิตจริง และหนังสือการ์ตูนก็ช่วยทำให้ผมรู้สึกว่าเราสามารถทำใจให้เป็นสุขได้โดยไม่ต้องแคร์อะไรๆ ในชีวิตจริงให้มากเกินไปนัก

Q4: ถ้าคุณเป็นสปอนเซอร์ของคอนเสิร์ตนี้ อะไรที่คุณจะยกย่องผู้แสดงโชว์จางกึนซ็อก?

A: ยกย่องว่าเขาไม่พลาดรายละเอียดใดๆ และมีความเป็นมืออาชีพอย่างไร้ที่ติ เขาเป็นคนที่มุ่งมั่นในการทำสิ่งที่เขาต้องการจะทำ เขายืนกรานที่จะรับความท้าทายโดยไม่เกรงกลัวและไม่เขินอาย ส่วนประกอบทั้งสามอย่างทำให้มี Cri Show ในวันนี้ได้ การทำโชว์นั้นใช้เงินลงทุนมากกว่าการทำหนัง และมันก็สามารถเรียกผู้ชมได้มากกว่าด้วย… จากจุดนี้เอง ผมจึงคิดว่าควรจะทำให้ผู้ชมได้เห็นอะไรที่ดีจริงๆ พวกเขาซื้อบัตรเข้ามาเพื่อชมโชว์ทั้งๆ ที่มีตารางชีวิตยุ่งมาก ถ้าพวกเขาไม่ได้รู้สึกว่าโชว์นี้คุ้มค่าแล้วล่ะก็ ไม่ใช่เรื่องดีแน่ๆ ผมและทีมงานอาจจะเหน็ดเหนื่อยจากการทำโชว์ แต่ผมก็จะไม่ทำให้ผู้ชมรู้สึกผิดหวังอย่างแน่นอน โชว์บนเวทีควรจะต้องเป็นการแสดงที่เต็มไปด้วยความสุขและก็ประทับใจผู้ชมด้วยครับ

Q5: จุดแข็งและจุดอ่อนของผู้แสดงโชว์จางกึนซ็อกคืออะไร

A: มี จุดอ่อน เพียงอย่างเดียวที่ทางบริษัทของผมยกให้ก็คือทุนสร้างสูงเกินไป บริษัทต้องการสร้างรายได้และหวังที่จะลดต้นทุน แต่ผมไม่สนใจหรอก ยิ่งใส่ใจในรายละเอียดก็ยิ่งทำให้ต้นทุนสูงขึ้น แต่ผมไม่มีทางเลือก ถ้าโชว์ในนามของ จางกึนซ็อก กลายเป็นการแสดงที่น่าเบื่อแล้วล่ะก็ ผมคงขายหน้ามาก

Q6: ถ้าคุณได้เป็นคนแต่งเพลงให้ตัวเองแทนที่จะให้คนอื่นแต่งเพลงให้ คุณจะแต่งเพลงแบบไหนก่อน? เพลงรัก? เพลงแดนซ์? คุณรู้สึกยังไงกับเพลงแบบนี้?

A: ปกติแล้วผมมีทั้งสองความรู้สึกเลยนะ และผมจะอยู่ในอารมณ์สุขใจมากกว่าอารมณ์อื่น ถ้าคุณไม่รู้สึกมีความสุขกับชีวิตแล้วล่ะก็ ชีวิตก็จะไร้ซึ่งความหมายกลายเป็นชีวิตที่น่าเบื่อ ดังนั้นถ้าผมเป็นคนแต่งเพลง ผมจะแต่งเพลงที่ทำให้ทุกคนอยากลุกขึ้นมาเต้นเหมือนเพลงในไนท์คลับ และเพลงที่ปู่กับหลานสามารถฟังด้วยกันได้โดยที่พวกเขาไม่รู้สึกถึงความแตกต่าง ผมไม่ชอบเพลงที่มันตามเทรนด์ ทุกๆ คนสามารถเต้นไปกับเพลงของผม นั่นคือเป้าหมายของผมครับ

Q7: ก่อนที่คุณจะขึ้นเวที คุณติดนิสัยทำอะไรที่คนอื่นไม่รู้บ้างมั๊ย?

A: ผมชอบพูดรัวๆ แม้แต่ตัวเองก็ยังสงสัยเลยว่า นี่ผมเพิ่งพูดอะไรออกไปเนี่ย? บางครั้งผมก็จะทำเสียงแปลกหูเพื่อวอร์มเสียง แล้วผมก็จะดื่มน้ำเพื่อทำให้คอชุ่มชื้น และเพื่อปกป้องคอของผม ผมจะกินน้ำผึ้งด้วยครับ ผมไม่ใช่นักร้องอาชีพดังนั้นผมจึงต้องทำงานให้หนักขึ้น ผมจะทำทุกอย่างที่ช่วยให้ผมแสดงได้ดีขึ้นครับ

Q8: จางกึนซ็อกต้องการทำอะไรเวลาที่เขาอยู่บนเวที?

A: ผมคิดว่าผมเข้าใจนักร้องที่อยู่บนเวทีแล้วสามารถกลายเป็นตัวเองอีกคนหนึ่งได้ เวลาที่ผมได้ยินเสียงเชียร์จากแฟนๆ ผมจะรู้สึกตื่นเต้นมากจากการที่ร่างกายหลั่งฮอร์โมนอะดรีนาลีนออกมามากเกินความจำเป็น ผมเคยมีประสบการณ์ที่อยากจะควบคุมระดับความตื่นเต้นเพื่อให้การแสดงเป็นไปอย่างราบรื่น แต่พอผมเห็นผู้ชมโบกแท่งไฟเรืองแสง พอผมได้ยินแฟนๆ ร้องเพลงตามไปกับผม มันทำให้ผมแทบคลั่ง… นั่นเป็นเรื่องที่ผมมีความสุขที่สุด ผมรู้สึกได้ว่าผมกับแฟนๆ หลอมรวมเป็นหนึ่งเดียวกันครับ……

Q9: เรามักได้ยินว่าปกติแล้วนักร้องจะเจอเรื่องโชคร้ายในห้องอัด

A: ผมไม่เคยเจอเรื่องแย่ๆ แบบนั้นเลยจริงๆ นะ… ผมเป็นโรคกลัวที่ปิดทึบเวลาที่ผมอยู่ในห้องเล็กๆ และปิดทึบ แต่ผมก็เอาชนะมันมาได้ ครั้งหนึ่งผมเคยใช้แอลกอฮอล์ช่วยในการบันทึกเสียง แต่ตอนนี้ผมสามารถข้ามผ่านจุดนั้นมาได้แล้ว ผมมีความคิดที่จริงใจเสมอแหล่ะเวลาที่ไปห้องอัดน่ะ (หัวเราะ) ในโลกนี้ตราบใดที่คุณพยายามอย่างที่สุดแล้ว ไม่มีอะไรหรอกที่คุณจะทำไม่สำเร็จ

Q10: เพลงของคุณมีลักษณะ ต้องเป็นนักร้องคนนี้ที่เหมาะกับเพลงนี้ หรือเปล่า?

A: ผมมักจะพูดอยู่เสมอว่า เพลงของผมมีผมเท่านั้นที่สามารถร้องได้ ไม่ว่าจะเป็นที่เกาหลีหรือต่างประเทศ ไม่มีใครที่สามารถร้องเพลงของผมได้ดีกว่าผม นี่คือเพลงของจางกึนซ็อก เพลงซึ่งทำขึ้นมาเพื่อจางกึนซ็อกเท่านั้น

Q11: ตอนที่ไฟบนเวทีสว่างขึ้นและดับลง วินาทีนั้นคุณคิดอะไร?

A: ตอนที่ไฟเวทีสว่างขึ้น หัวใจของผมเต้นไม่เป็นจังหวะเลย และผมก็คิดว่า เมื่อไหร่มันจะดับลงซะทีนะ? (หัวเราะ) พอไฟทุกดวงดับลง นั่นแปลว่าโชว์ได้จบลงแล้ว ในวินาทีที่ไฟค่อยๆ หรี่ลง ผมก็คิดว่า มีที่ไหนที่ไฟสว่างอยู่บ้างนะ? และ ไนท์คลับไหนที่ผมควรจะไปดีล่ะ?

Q12: ช่วงเวลาที่คุณรู้สึกว่า ผมคือนักร้อง จางกึนซ็อก

A: เอาจริงๆ เลยนะ ผมไม่ได้รู้สึกแบบนั้นบ่อยๆ หรอก มีอะไรหลายอย่างที่จำเป็นต้องทำเพื่อทำให้โชว์บนเวทีน่าพึงพอใจ ผมจึงต้องทำงานให้หนักขึ้น ผมรู้สึกว่า ผมเป็นนักร้อง ก็ต่อเมื่อโชว์นั้นจบลงแล้ว และผมก็ต้องพอใจกับการแสดงของผมด้วย เพื่อที่จะยืนอยู่บนเวทีด้วยตัวของคุณเองในฐานะนักร้องจำเป็นต้องใช้ความกล้ามาก น้อยครั้งที่ผมจะพอใจในการแสดงของตัวเองแบบเต็มร้อย มันยากนะสำหรับคนๆ หนึ่งที่จะพอใจในตัวเองอย่างเต็มร้อยน่ะ

Q13: ในอัลบั้มนี้ เพลงไหนที่คุณเลือกเป็นเพลงแรก? เหตุผลคือ?

A: เพลงสนุกๆ ที่ทำให้ทุกคนลุกขึ้นมาแดนซ์ เพลง Always close to you

Q14: ตอนที่จางกึนซ็อกร้องเพลง ช่วงเวลาไหนที่คุณรู้สึกว่า นี่แหล่ะ ใช่เลย

A: ตอนที่ผมกำลังอยู่บนเครนและได้ใกล้ชิดกับผู้ชม ตอนที่ใบหน้าของแฟนๆ เข้ามาอยู่ในดวงตาของผม หัวใจของผมเต้นรัวและช่วยไม่ได้ที่จะรู้สึกว่า นี่แหล่ะ ใช่เลย! ถ้าไม่มีผู้ชม การร้องเพลงก็ไม่มีความหมาย การได้เห็นผู้ชมที่กำลังฟังผมร้องเพลงอยู่ใกล้ๆ ทำให้ผมมีความสุขที่สุดครับ

Q15: มีประเทศที่คุณไม่ได้ไปจัด Cri Show แต่ไม่ว่ายังไงคุณก็อยากจะไปบ้างมั๊ย?

A: อเมริกา ประเทศที่มีหลากหลายเชื้อชาติหลากหลายวัฒนธรรม, อังกฤษ ประเทศที่มีวัฒนธรรมในการนับถือตัวเองสูงมาก ถึงแม้ผมจะเคยพูดว่าผมกลายเป็นเอเชียปริ๊นซ์แล้ว แต่ตอนนี้ผมมีเป้าหมายที่จะเป็นเวิลด์ปริ๊นซ์ ผมจะทำให้มันกลายเป็นจริงและทำให้พวกคุณได้เห็น! เพื่อทำให้ทุกคนได้รู้ว่าคนเอเชียมีความสามารถพิเศษมากมาย เพื่อให้พวกเขาเข้าใจว่าพวกเขาไม่ได้ครอบครองทุกอย่างไปซะหมด ดังนั้นแล้ว ปลาไหลทั้งหลาย ผมจะทำงานอย่างหนักเพื่อกลายเป็นลีดเดอร์ของโลกปลาไหลนะครับ (หัวเราะ)!

Q16: ตอนนี้อยู่ระหว่างการทัวร์ Cri Show อะไรคือความลับของทัวร์ครั้งนี้?

A: ผมไม่บอกคุณแน่นอน เชฟย่อมไม่บอกเคล็ดลับในการปรุงอาหารของเขา โปรดมาที่งานเถอะครับ มาดูให้เห็นด้วยตาของคุณเอง มาฟังให้ได้ยินด้วยหูของคุณเอง แล้วคุณก็จะพบคำตอบครับ

Q17: ขอถามจางกึนซ็อกว่า นักร้องจางกึนซ็อก คืออะไร?

A: คนที่รักอิสระครับ ผมเป็นโปรดิวเซอร์เอง ผมยกย่องตัวเอง ไม่รู้ว่าคนอื่นจะคิดกับผมอย่างนี้หรือเปล่านะครับ… ดูเหมือนจะไม่มีใครที่มีความสามารถในการกำกับและวางแผนได้ยอดเยี่ยม เหมือนผมนะ แถมยังเป็นนักแสดงอีกด้วย (หัวเราะ) บนเวที ผมไม่ใช่แค่ร้องเท่านั้น แต่ผมยังต้องแสดงด้วย ถึงแม้ผมจะบอกตัวเองว่า จางกึนซ็อกมีความสามารถ แต่วันนี้ผมก็จะท่องคาถา (Abracadabra) ของผมต่อไป (หัวเราะ)

แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น