แปลบางส่วนจากงาน Amagoi 「雨恋」Online talk event เมื่อวันที่ 4 สิงหาคมที่ผ่านมาค่ะ
English translation : JKS FC in Taiwan
แปลไทย : @peeseagull
www.jangkeunsukthailand.com
1.พิธีกรถามว่า ถ้าเกิดใหม่ชาติหน้าคุณอยากเกิดเป็นอะไร?
JKS: มีหลายคนถามคำถามนี้และผมก็ตอบเหมือนเดิมผมก็ยังคงอยากเป็นจางกึนซอกเหมือนเดิม
MC: ถ้าปลาไหลเกิดใหม่ชาติหน้าได้พวกเขาก็คงอยากเกิดเป็นปลาไหลอีก
JKS: (ตบมือ)
2.หลังจากเป่าเค๊ก พิธีกรถามว่าคุณได้อธิฐานไหม
JKS: คำอธิษฐานมักจะเหมือนเดิม ผมหวังว่าจะได้อยู่ข้างๆพวกคุณและอยู่กับพวกคุณ ปลาไหลอธิษฐานว่าอะไรให้คอมเมนท์ไว้แล้วผมจะมาดู
3.MC: ในอนาคตคุณอยากทำอะไรที่ท้าทายอีก
JKS: ผมไม่เคยทำ
4.เมื่อเร็วๆนี้ผมได้อัปเดตรูปของผมทุกวัน ผมไม่เคยอัปเดตรูปส่วนตัวมาก่อน แต่ตอนนี้ผมจะให้ทุกคนได้รู้เกี่ยวกับชีวิตประจำวันของผม ไม่ว่าจะเป็นกีฬา หรือการเดินเล่น บางครั้งผมก็ให้เพื่อนผมถ่ายรูปเยอะๆ แล้วเลือกมาสักรูปที่คิดว่าปลาไหลจะชอบและผมก็จะอัปรูปต่อไปแ ต่ผมไม่รู้ว่าจะทำนานแค่ไหน ผมหวังว่าจะทำไปเรื่อยๆ
5.ทันทีที่มีการอัปเดต ทุกคนรู้ทันทีว่าที่ไหน ผมเริ่มสงสัยว่าพวกคุณรู้ว่าบ้านผมอยู่ไหนไหม มันดูน่ากลัว
MC: ข้อความขึ้นมาว่า พวกเขาไม่รู้
6.คุณจำความรู้สึกก่อนหน้านี้ได้ไหม?
ตอนที่ผมถ่ายเMVมีคนบอกว่ากึนจังจะต้องถูกรุมล้อมด้วยผู้หญิงมากมาย คุณใช้ชีวิตเหมือนเป็นส่วนตัวไหม? ผมรู้สึกว่าผมอยากจะนำเสนอภาพกว้างๆ ความรักของผู้ชายในสายฝน แต่ทุกคนจะโอเคไหมถ้ามีผู้หญิงเพราะฉะนั้นMVนี้เลยมีแค่ผม
7.MC: MV ดูดีและโรแมนติกกึนจังเปียกแต่ก็ยังหล่อ
JKS: เปรียบเทียบกัน ผมคิดว่าปลาไหลรู้สึกมีความสุขมากกว่าเพราะไม่มีผู้หญิงถ่ายกับผมในMV ใช่ไหม?
8.MC: ภาพที่ซ้อนๆกันในMVนำเสนออารมณ์ที่แตกต่างกันใช่ไหม? มันเป็นการถ่ายทำที่ดี
JKS: จริงๆถ้าไม่ใช่ช่วงโรคระบาดผมคงบินไปที่ฮ่องกง ญี่ปุ่นเพื่อจะถ่ายMV แต่ผมไม่สามารถทำได้ ตอนนี้ผมเลยถ่ายที่โซล มันมีฉากที่เหมือนเป็นสไตล์ฮ่องกงข้างหลังร่ม ใช่ไหม จริงๆแล้วมันคือร้านอาหาร (หัวเราะ)
0 ความคิดเห็น