แปลบางส่วนจากงาน Amagoi 「雨恋」Online talk event

 


แปลบางส่วนจากงาน Amagoi 「雨恋」Online talk event เมื่อวันที่ 4 สิงหาคมที่ผ่านมาค่ะ

English translation : JKS FC in Taiwan
แปลไทย : @peeseagull
www.jangkeunsukthailand.com


1.พิธีกรถามว่า​ ถ้าเกิดใหม่ชาติหน้าคุณอยากเกิดเป็นอะไร?
JKS: มีหลายคนถามคำถามนี้​และผมก็ตอบเหมือนเดิม​ผมก็ยังคงอยากเป็นจางกึนซอกเหมือนเดิม
MC:  ถ้าปลาไหลเกิดใหม่ชาติหน้าได้​พวกเขาก็คงอยากเกิดเป็นปลาไหลอีก
JKS: (ตบมือ)

 2.หลังจากเป่าเค๊ก​ พิธีกรถามว่าคุณได้อธิฐานไหม
JKS:  คำอธิษฐานมักจะเหมือนเดิม​ ผมหวังว่าจะได้อยู่ข้างๆพวกคุณและอยู่กับพวกคุณ​ ปลาไหลอธิษฐานว่าอะไร​ให้คอมเมนท์ไว้​แล้วผมจะมาดู

3.MC: ในอนาคตคุณอยากทำอะไรที่ท้าทายอีก
JKS: ผมไม่เคยทำ

4.เมื่อเร็วๆนี้​ผมได้อัปเดตรูปของผมทุกวัน​ ผมไม่เคยอัปเดตรูปส่วนตัวมาก่อน​ แต่ตอนนี้ผมจะให้ทุกคนได้รู้เกี่ยวกับชีวิตประจำวันของผม ไม่ว่าจะเป็น​กีฬา​ หรือการเดินเล่น​ บางครั้งผมก็ให้เพื่อนผมถ่ายรูปเยอะๆ​ แล้วเลือกมาสักรูปที่คิดว่าปลาไหลจะชอบ​และผมก็จะอัปรูปต่อไปแ ต่ผมไม่รู้ว่าจะทำนานแค่ไหน​ ผมหวังว่าจะทำไปเรื่อยๆ

 5.ทันทีที่มีการอัปเดต​ ทุกคนรู้ทันทีว่าที่ไหน​ ผมเริ่มสงสัยว่าพวกคุณรู้ว่าบ้านผมอยู่ไหนไหม​ มันดูน่ากลัว
MC: ข้อความขึ้นมาว่า​ พวกเขาไม่รู้

6.คุณจำความรู้สึกก่อนหน้านี้ได้ไหม?
ตอนที่ผมถ่ายเMV​มีคนบอกว่ากึนจังจะต้องถูกรุมล้อมด้วยผู้หญิงมากมาย​  คุณใช้ชีวิตเหมือนเป็นส่วนตัวไหมผมรู้สึกว่าผมอยากจะนำเสนอภาพกว้างๆ​ ความรักของผู้ชายในสายฝน​ แต่ทุกคนจะโอเคไหมถ้ามีผู้หญิง​เพราะฉะนั้นMVนี้เลยมีแค่ผม

7.MC: MV ดูดีและโรแมนติก​กึนจังเปียกแต่ก็ยังหล่อ
JKS:  เปรียบเทียบกัน​ ผมคิดว่าปลาไหลรู้สึกมีความสุขมากกว่าเพราะไม่มีผู้หญิงถ่ายกับผมในMV ใช่ไหม?

8.MC: ภาพที่ซ้อนๆกันในMVนำเสนออารมณ์ที่แตกต่างกันใช่ไหมมันเป็นการถ่ายทำที่ดี
JKS: จริงๆ​ถ้าไม่ใช่ช่วงโรคระบาด​ผมคงบินไปที่ฮ่องกง​ ญี่ปุ่นเพื่อจะถ่ายMV แต่ผมไม่สามารถทำได้ ตอนนี้​ผมเลยถ่ายที่โซล​ มันมีฉากที่เหมือนเป็นสไตล์ฮ่องกงข้างหลังร่ม​ ใช่ไหม​ จริงๆแล้วมันคือร้านอาหาร​ (หัวเราะ)​

แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น